Eu não sei vocês, mas essa música me deixa com borboletas no estômago…
https://www.youtube.com/watch?v=iWOyfLBYtuU
É assim que imagino a história dessa música: o amor é personificado e chega brutalmente galopando em um cavalo, tal qual um príncipe encantado em seu branco alazão, e avisou para a pessoa deixar tudo pra trás. As pessoas, os sentimentos sejam bons ou ruins, as relações, porque a partir daquele momento ela ia adentrar no território tórrido do amor, onde nada importa e não adianta ficar relutante com isso.
Loucura da minha cabeça? Talvez, mas vamos à minha análise…
“Happiness hit her like a train on a track/Coming towards her stuck still no turning back”
Esse é o primeiro trecho, e de cara, já mostra que a entidade paixão pegou a personagem de surpresa totalmente despreparada e de maneira completamente abrupta, rasgando o tecido da sua própria realidade.
“She hid around corners and she hid under beds / She killed it with kisses and from it she fled / With every bubble she sank with her drink”
Esse verso ilustra a passagem de um sujeito relutante que esconde o amor, que teme em demonstrar, para alguém que aceita e se entrega por inteiro perdendo todas as suas estruturas físicas e metafisicas.
“The horses are coming / So you better run”
A figura do som do cavalo chegando em alta velocidade gera medo apreensão e certa ansiedade pelo que está por vir, o solo treme assim como tremem as mãos. Como se isso anunciasse pra personagem que o sentimento está vindo selvagemente sem estribeiras e que, por isso, pode ser perigoso.
“Run fast for your mother / Leave all your love and your longing behind / You can’t carry it with you / If you want to survive”
Aqui a protagonista se vê obrigada despedir de seus familiares e se livrar de tudo para adentrar na desconhecida terra da paixão.
“And I never wanted anything from you / Except everything you had and what was left after that too, oh”
Essa passagem é, no mínimo, paradoxal e serve para reforçar a ideia de caos que habita no sentimento antes mencionado. Esse trecho é o que mais me intriga sem sombra de dúvidas, pois ao passo que a personagem diz que não quer nada apenas tudo, me remete ao pensamento de que a protagonista quer a vida da outra pessoa e até o pós-vida (everything you had and what was left after that too). Assim, elevando o sentimento ao nível de obsessão.
“Happiness hit her like a bullet in the head”
A violência extrema desse verso se opõe drasticamente ao imaginário que temos sobre o amor, de que é algo repleto de ternura e delicadeza. Sabemos que se uma bala atinge o crânio de alguém, essa pessoa morre, aqui podemos notar também que o amor está intrinsecamente relacionado à morte.
Não podemos esquecer do título: The Dog Days Are Over, a expressão “dog days” na língua inglesa remete a dias preguiçosos. Nesse sentido, o título da música já anuncia que os dias de monotonia acabaram já que a paixão vem e muda tudo ao redor do eu-lírico.
E minha consideração final: essa música é a primeira faixa e introduz plenamente o conceito do álbum ao meu ver que seria: paixão mórbida.